Showing posts with label แป๊ะเจี๊ยะ. Show all posts
Showing posts with label แป๊ะเจี๊ยะ. Show all posts

Thursday, May 8, 2025

แป๊ะเจี๊ยะ: บทสะท้อนวัฒนธรรมและปัญหาเชิงโครงสร้างในสังคมไท

; Perplexity Deep Research

คำว่า "แป๊ะเจี๊ยะ" เป็นปรากฏการณ์ที่ฝังรากลึกในสังคมไทยมายาวนาน และแพร่กระจายไปในหลายภาคส่วน โดยเฉพาะในระบบการศึกษาและอสังหาริมทรัพย์ สะท้อนให้เห็นถึงความเหลื่อมล้ำและวัฒนธรรมการยอมรับการจ่ายเงินนอกระบบเพื่อแลกกับสิทธิพิเศษต่างๆ รายงานนี้จะวิเคราะห์ความหมาย ที่มา ปรากฏการณ์ และผลกระทบของแป๊ะเจี๊ยะในบริบทต่างๆ ของสังคมไทย รวมถึงความพยายามในการแก้ไขปัญหาดังกล่าว

ความหมายและรากศัพท์ของ "แป๊ะเจี๊ยะ"

"แป๊ะเจี๊ยะ" เป็นคำที่มาจากภาษาจีนแต้จิ๋ว ประกอบด้วยคำว่า "" (bêh8) แปลว่า "ขาว, ว่าง, เปล่า" ผสมกับคำว่า "" (ziah8) แปลว่า "กิน" เมื่อรวมกันจึงมีความหมายว่า "กินเปล่า" หรือ "เงินกินเปล่า"[1] ซึ่งสะท้อนลักษณะของการได้รับผลประโยชน์โดยที่ผู้รับไม่ต้องทำอะไรเป็นการตอบแทน

ในพจนานุกรมไทย-ไทย อ.เปลื้อง ณ นคร ให้ความหมายว่า "กินเปล่า, เงินกินเปล่า ในกิจการบางอย่างโดยเฉพาะการเช่าร้านค้า ผู้เช่าต้องเสียเงินแป๊ะเจี๊ยะให้ผู้มีสิทธิ์อยู่ก่อน"[2] ส่วนในพจนานุกรมไทย-อังกฤษ LEXiTRON แปลว่า "additional charges" หรือ "เงินกินเปล่า"[3] ในขณะที่พจนานุกรมของอาจารย์สอ เสถบุตร อธิบายว่าเป็น "key money paid by a prospective tenant to a landlord" (เงินที่ผู้เช่าจ่ายให้เจ้าของที่ดิน) [2]